%PDF-1.7 1 0 obj << /Type /Catalog /Outlines 2 0 R /Pages 3 0 R >> endobj 2 0 obj << /Type /Outlines /Count 0 >> endobj 3 0 obj << /Type /Pages /Kids [6 0 R 21 0 R ] /Count 2 /Resources << /ProcSet 4 0 R /Font << /F1 8 0 R /F2 9 0 R /F3 10 0 R /F4 11 0 R /F5 13 0 R >> /ExtGState << /GS1 14 0 R /GS2 15 0 R /GS3 17 0 R /GS4 18 0 R /GS5 19 0 R >> >> /MediaBox [0.000 0.000 612.000 792.000] >> endobj 4 0 obj [/PDF /Text ] endobj 5 0 obj << /Producer (dompdf 3.1.0 + CPDF) /CreationDate (D:20250904023738+00'00') /ModDate (D:20250904023738+00'00') >> endobj 6 0 obj << /Type /Page /MediaBox [0.000 0.000 612.000 792.000] /Parent 3 0 R /Contents 7 0 R >> endobj 7 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 1564 >> stream xWr6}Wc;#o8&͌cid~Fs>n&t<&bbGqS7sJsRL&Q4YFb/t~zkKAgj0~z,xZ *N1t{e;6Iʲ([ZQ{XTd~AGPL/8q򣽉EE1"ذ8Zf7^KdQ;_4nO ^r\ Z~{q:8>1j[~3ѥS0dH4#l79n}:T'ITLUk-=3j4 hp׽4_rE,'rZ(R1[l:Dvk [F _oB+ U),`DE+*+j^ 5Kˎk-(Q$jHc5Wf :+ˡIG0cY`[!nn4ݘ*sعN8+xIeDzʞP7mRKՄ $(i(oSu#HK"3^q1R"kҐ-=U BAK~-t ^oh뀁tu.wї"ByC m@ Y /[@*s"XղCh{JFkъ[NJPRǥ2i%>Y? lsd톦q ؄VBW;PlC->!,`K\ֻ 7ʎN ́J+I\툚[3q !M2"o7[՘ΖR@WN~ksvݬ6K޶%T.mߌz}q/J\P2۷3j@F9Ԏ!yVP+PBz^ PA?%!{]`ܘn]ڤ]P. sED4\dW5=[I!B΅,TE9 1ѳYCk3EU] +?I&Qx+]3Z1Pj){kGw<I]U i+@p @4`7(HoՂP /O<})HpO /i$_^߯lwLlz Ƒ]S2s8Moo[m J TmNapsO˖}J2mR r"HQBz4bTY,$2J!a{ #3h: $oI&UcafwD0e ;IK@KN> endobj 9 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /Name /F2 /BaseFont /Times-Bold /Encoding /WinAnsiEncoding >> endobj 10 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /Name /F3 /BaseFont /Times-Roman /Encoding /WinAnsiEncoding >> endobj 11 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /Name /F4 /BaseFont /Helvetica-Bold /Encoding /WinAnsiEncoding >> endobj 12 0 obj [6 0 R /Fit] endobj 13 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /Name /F5 /BaseFont /Times-Roman /Encoding /WinAnsiEncoding >> endobj 14 0 obj << /Type /ExtGState /BM /Normal /CA 1 >> endobj 15 0 obj << /Type /ExtGState /BM /Normal /ca 1 >> endobj 16 0 obj [6 0 R /Fit] endobj 17 0 obj << /Type /ExtGState /BM /Normal /CA 0.67 >> endobj 18 0 obj << /Type /ExtGState /BM /Normal /CA 0.3 >> endobj 19 0 obj << /Type /ExtGState /BM /Normal /ca 0.3 >> endobj 20 0 obj [6 0 R /Fit] endobj 21 0 obj << /Type /Page /MediaBox [0.000 0.000 612.000 792.000] /Parent 3 0 R /Contents 22 0 R >> endobj 22 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 1233 >> stream xmVMs6W3B:j6i&n$L! 5}No=-)j0"ݷ=uB?ÚGq鯫~\4,ʒK:)dŴ%UMor[Z;ݛ[=Gbj=Jwֿj}fH,iJ}2 n˓hHm %q[&?i[.< H}־bHմV:m yENꎩq#8ƯC`h>` hҌzPźp5{NFyK(WY\+$K}g.Q~ⵔq\k;/ ]mT־|GY: @y 3:^]p(V/bO/qJQN< @zSaR4B.m"')S:@ltأZCY=LgQ(0(ź]3!k`B TM"4AgO>ITL;3]F $&*/Bh i4?Ig\^HŒ8d߿~^ q}ȺKxXwx$(.q2D1bE#Wle={ g:àuÿY,S@ endstream endobj 23 0 obj [21 0 R /Fit] endobj xref 0 24 0000000000 65535 f 0000000009 00000 n 0000000074 00000 n 0000000120 00000 n 0000000402 00000 n 0000000431 00000 n 0000000580 00000 n 0000000683 00000 n 0000002320 00000 n 0000002427 00000 n 0000002535 00000 n 0000002645 00000 n 0000002758 00000 n 0000002787 00000 n 0000002897 00000 n 0000002954 00000 n 0000003011 00000 n 0000003040 00000 n 0000003100 00000 n 0000003159 00000 n 0000003218 00000 n 0000003247 00000 n 0000003352 00000 n 0000004659 00000 n trailer << /Size 24 /Root 1 0 R /Info 5 0 R /ID[<4f83973fab9dc2293057a6f47b8b951b><4f83973fab9dc2293057a6f47b8b951b>] >> startxref 4689 %%EOF PRAY For the Congress Long Beach--June 6-8, 1997 | Caring Magazine

PRAY For the Congress Long Beach–June 6-8, 1997

Listen to this article

Victory Congress Logo

Great Victory Congress To Reach More Than 10 Different Cultures

“The rich cultural diversity of the Western Territory is reflected in corps growth and in the Congress registrations,” says Captain Donna Ames, who serves as territorial evangelism, cross-cultural, and adult ministries secretary. “The Congress will bring together a large number of Salvationists whose first language is not English, and we have to be ready for them.”

That will be a considerable task. Preliminary indications are that, of the projected 5,200 delegates at next year’s Great Victory Congress, approximately 900, or 17 percent of the total, will require translation at the major meetings. Most of these delegates speak Spanish, but there will also be many who speak Laotian, Chinese, and Korean, and even more who speak Portuguese, Marshallese, Tagalog, Visayan, Chuukese, and Pohnpeian.

“We’ve never had a challenge quite like this one,” said Captain Kenneth Hodder, Congress coordinator, “but it’s the kind of problem we like. Scripture says that we are one in the Spirit, and this will give us a chance to prove it.”

In addition to translation services, the schedule for the Congress will include an Hispanic Rally on Saturday evening and Prayer Breakfasts for Chinese, Laotian, and Korean-speaking delegates. “Almost one out of five delegates speak a language other than English,” said Ames, “and that will bring an excitement and diversity to this Congress that we’ve never seen before.”

 


 

El Gran Congreso Triunfal alcanzará a más de diez culturas diferentes

“La riqueza y diversidad cultural que existe en el Territorio Oeste, se refleja claramente en el crecimiento de los cuerpos y en las inscripciones al Congreso.”

Esto nos dijo la Capitana Donna Ames, quien ejerce como Secretaria Territorial de Evangelismo, Ministerios Inter-Culturales y de Adultos. “El Congreso convocará a un largo número de Salvacionistas cuyo primer idioma no es el inglés y tendremos que estar preparados para ellos.”

Esta será una ardua tarea. Las primeras indicaciones demuestran que de los 5,200 delegados que se estima asistirán al Congreso Triunfal, aproximadamente 900 de ellos; equivalente al 17% del total, requerirán traducciones durante las reuniones principales. La mayoría de estos delegados hablan español, pero también habrán muchos que hablan laosiano, chino y koreano. Habrán también muchos que hablen portugués, marshallese, tagalog, visaya, chuukese y pompeya.

“Nunca habíamos tenido un reto semejante a éste,” dijo el Capitán Kenneth Hodder, Coordinador del Congreso, sin embargo, “ésta es la clase de problemas que nos motiva. La Escritura dice que todos somos uno en el Espíritu, y esto nos dará la oportunidad para probarlo.”

Además de los servicios de traducción, el programa del Congreso incluirá un Rally Hispano la noche del sábado y un Desayuno de Oración para los delegados de habla china, laosiana y koreana. “Casi uno de cada cinco delegados hablan un lenguaje distinto al inglés,” dijo la Capitana Ames, “y eso traerá el entusiasmo y la diversidad que nunca antes habíamos visto.”

You May Also Like